Merhaba, sevgili okurlarım!

Artık bok böcekleri hakkında size çeşitli bilgiler verdikten sonra, sıra, edebiyatta bok böceğine nasıl değinildiğine gelmişti. Bu bağlamda, Ünlü Danimarkalı yazar Hans Christian Andersen’in İngilizce “Dung Beetle” adlı kısa hikayesini dilimize çevirdim. 
Bunun dilimize çevirilmemiş olması üzücüydü. Onun için, eseri resimlerle zenginleştirerek onu gerçekleştirdim. Sonunda ise, yayıncım E-Kitap Projesi Yayıncılık’ın sahibi Sayın Murat Uhrayoğlu sayesinde, onu e-kitap ve kitap halinde satışa sundum. 
Bir peri masalı olan bu eserde, hem küçükler için hem de büyükler için çıkartılacak dersler var. 
Umarım eserimi beğenirsiniz. Hatalarım varsa eğer, lütfen beni uyarmaktan çekinmeyiniz. Haklı eleştirileri değerlendiririm. 
Saygılarımla,
Yalçın Ceylanoğlu
İncelemek ve satın almak için şu bağlantılara tıklayınız: 
http://www.dr.com.tr/ekitap/bok-bocegi
http://www.dr.com.tr/Kitap/Bok-Bocegi/Yalcin-Ceylanoglu/Cocuk-ve-Genclik/Okul-Oncesi-6-Ay-5-Yas/Masal-Hikaye-Kitaplari/urunno=0000000707914

1 Yorum

  • Mehmet Emin AKAN
    24 Ara 2018

    Nasıl denk geldi bilmiyorum ama bu bok böceğini ilk kez duyduğumda çok şaşırmıştım. Paylaşmak isterim: “Eski Mısır’da bok böcekleri; yaşamın, ölümsüzlüğün ve var oluşun simgeleriydiler. Onlara göre güneşin evreleri yaşamın evrelerini gösterirdi…” http://www.zihni.org

Konuya Yorumunuzu Bekliyorum